Also there was the language in which it was written; French. The more Flemish-fanatics accused the writer of immoral, obscene and anti-religious thoughts, having the descriptions of the relationship between Hugues and Jane in mind. Maybe difficult to understand today, don’t forget that people had a totally different view on love and relationships in those times.
While Rodenbach didn’t want to put a 100% accurate realistic image of the city on paper. He only wanted to vent his personal feelings, feelings of melancholy in which Bruges formed a perfect frame for this.
It is however without a doubt that Rodenbach –maybe unwillingly and without realising- boosted tourism in Bruges. It is a paradox but Rodenbach didn’t want to depict Bruges as a dead city. He fought this controversy by adding a foreword in reprints of Bruges La Morte, trying to explain his intentions.